Главная (бюро переводов) → О переводах

Письменный перевод документов различной направленности

Письменный перевод документов различного рода направленности в современном мире востребован. В данном случае письменный перевод может иметь несколько тематик - техническую, медицинскую, деловую, художественную, юридическую и так далее. Современный деловой мир просто требует от работников познаний в различных сферах жизни, будь то культура или сфера этикета. Путешествуя по всему миру, исходя из требований на то нашей работы, от нас зачастую необходимы навыки перевода деловых переговоров. На различных встречах и конференциях обычно письменно или одновременно устно переводятся переговоры руководителей. Это могут быть переговоры в сфере консалтинга, бизнеса, сферы образования или, в конце концов, переговоры на высшем уровне. Поэтому виды письменного перевода варьируются в зависимости от того, какая тематика интересует.

Подробнее...

 

Переводы с французского и на французский язык

Рынок переводов сегодня разнообразен, однако, французский традиционно сохраняет высокие позиции. По статистике он занимает третье место в списке 37 языков, часто используемых в России. «Язык любви» уступает лишь немецкому и английскому, являющимся самыми популярными сегодня.

Чаще всего перевод с французского языка необходим тем, кто работает с различной иностранной документацией, например, такой как выписки, разрешения на выезд, дипломы и различные справки. Также часто осуществляется перевод документов экономического и технического содержания, юридический перевод различных ценных бумаг, а также документации на технику, мебель и многие другие товары, ввозимые к нам из Франции. Менее популярны самые интересные переводы – художественная литература, проза и стихи.

Подробнее...

 

Переводы с немецкого и на немецкий язык

Сегодня практически во всех сферах деятельности (бизнес, образование, экономика и т.д.) требуется перевод с или на различные языки. Без этого современная жизнь просто невозможна. Поэтому услуги переводчика так востребованы сейчас. И практически на каждом шагу сегодня можно увидеть различные бюро переводов СПб и в других городах. Однако при кажущейся «беспроблемности» в этой области, услуги переводчика далеко не всегда отвечают требованиям и необходимому уровню данного вида работы. Каждый год десятки ВУЗов выпускают специалистов со знанием языков, но далеко не каждый из них обладает достаточными навыками, чтобы качественно осуществлять перевод. Поэтому и не каждому бюро переводов СПб, да и в любом другом городе, можно доверять.

Как же определить человеку, не знающему иностранных языков, насколько качественно та или иная фирма делает переводы?

Прежде всего, необходимо помнить, что профессиональный перевод бывает нескольких видов. Так, если говорить, к примеру, о немецком (это распространяется и на другие языки), то это будет классический перевод, устный, письменный, технический, экономический, юридический, медицинский и т.д. Конечно, один человек даже при большом опыте и хорошем образовании не способен осуществлять все эти виды. Поэтому перевод с немецкого языка осуществляется человеком, специализирующимся только на каком-либо одном направлении. Что касается бюро переводов СПб, то только большая фирма может предложить услуги специалистов всех направлений. Мелкие бюро обычно имеют более узкую специализацию.

Подробнее...

 

Для чего нужен нотариальный перевод?

нотариальный переводКогда речь заходит о необходимости оформления каких-либо документов, заверения копий или возникает надобность предоставить по месту требования нотариальный перевод, большинство из нас начинает беспокоиться и нервничать. Это неудивительно, ведь, как правило, процедура оформления документов является очень хлопотным делом, на которое, к тому же, зачастую уходит много времени. Сбор требуемых справок, фотографирование, уплата пошлин и т.д. – несомненно, не самое приятное занятие. Тем не менее, каждый здравомыслящий человек понимает, что документальное подтверждение определённых фактов его биографии важно. Доверие – прекрасный элемент человеческих отношений, но вряд ли кто-нибудь согласится принять на престижную должность человека, не имеющего диплома о высшем образовании или сдать квартиру незнакомцу, ни разу не заглянув в его паспорт. Особое значение имеют документы, разрешающие въезд в другое государство, а также на право осуществления трудовой деятельности за пределами родной страны. Подобные документы требуют перевода на язык страны пребывания и в большинстве случаев заверение перевода нотариусом является обязательным условием.

Подробнее...

 

устный перевод - это мост через пропасть языковых и культурных различий

Один из самых древних способов передачи информации – из уст в уста, то есть посредством общения.устный перевод Многочисленные сказания, песни, былины, а также полезные рецепты, советы, наблюдения, исторические факты во многом известны нам благодаря тому, что на протяжении столетий передавались из поколения в поколение с помощью речи. Можно сказать, что это, в некоторой степени, устный перевод, потому что для того, чтобы донести информацию для людей разного уровня образованности использовались те речевые обороты, которые точно были понятны тому или иному человеку. Казалось бы, это самый простой и доступный каждому способ передачи необходимых сведений другому человеку. Разговор по телефону, «живое» общение, устный перевод (в случае необходимости) являются неотъемлемой частью нашей жизни и представляются вполне обычными делами. Но если вдуматься, это не совсем так.

Подробнее...

 
Еще статьи...
АКЦИЯ

Бесплатный выезд к вам
и подготовка копий документов
ИЗГОТОВЛЕНИЕ НОТАРИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА НА СЛЕДУЮЩИЙ РАБОЧИЙ ДЕНЬ

Внимание работодателей!

В случае трудоустройства к Вам на работу иностранного гражданина мы поможем оформить перевод его личных документов.

После оформления нотариального заверенного перевода можно обращаться в официальные инстанции РФ:

  • В УФМС для получения РВП, вида на жительства и др.
  • В налоговую инспекцию для получения ИНН
  • В ПФР для оформления СНИЛС
  • В банк для оформления денежных переводов
  • Оформить санитарную книжку

и многое другое.


Наши партнеры
Команда

Все переводы выполняютс профессиональными переводчиками, имеющими значительный опыт и дополнительное образование в различных областях.

Мы выполняем переводы документов любого объема: от нескольких страниц до масштабных проектов.

Бюро переводов "Северная Пальмира" гарантирует конфиденциальность и сохранность любой передаваемой нам информации и документов.

По вашей просьбе мы выполним перевод срочно и без задержек.