Перевод, заверенный нотариусом, сегодня крайне востребован. На территории РФ установлен только один официальный язык – русский. Документы, составленные на других языках, будут приняты к рассмотрению в официальных органах только после перевода и нотариального заверения.

Профессиональный перевод заверенный нотариусом, позволяет закрепить подлинность текстовой информации, а также показать, что документ имеет юридическую силу. Обращаясь в бюро переводов, вы должны понимать, что документ будет иметь силу только после нотариального заверения.

Профессиональный нотариальный перевод необходим для последующего предоставления документов в официальные органы, для проставления апостиля, для последующей легализации. Данные услуги незаменимы для тех, кто вступает в контакт с иностранными государствами, будь то обмен с зарубежными партнерами информацией по ведению бизнеса, выезды за пределы Российской Федерации. В настоящее время нотариальный перевод включает в себя собственно осуществление перевода, заверение документа, а также проставление апостиля.

 

«Северная Пальмира» - это бюро переводов, специалисты которого готовы качественно и в срок произвести перевод и нотариальное заверение документов. Если нотариальный перевод осуществляют для предоставления документа за пределами России, то чаще всего приходится осуществлять консульскую легализацию или проставлять апостиль нотариального перевода.

Сегодня бюро переводов осуществляет нотариальное заверение нескольких разновидностей документов. В первую очередь перевод заверенный нотариусом, необходим для регистрационных и учредительных, контрактных и финансовых документов, сертификатов и корпоративной документации прочих видов. «Северная Пальмира» - это бюро переводов, которое осуществляет перевод и нотариальное заверение документов личного характера. К таковым относят свидетельства о рождении, иностранные паспорта, справки.

Кроме того, в бюро переводов можно заказать нотариальный перевод прочих документов, которым необходимо придать официальный статус. Это могут быть дипломы, курсовые, конкурсные работы, а также рукописи, требующие перевода и подтверждения авторского права.

Качественный нотариальный перевод является подтверждением нотариусом качества работы переводчика. По этой причине представители бюро переводов «Северная Пальмира» рекомендуют доверять работу только настоящим экспертам.

Заказывая перевод заверенный нотариусом, вы можете встретить две схемы работы. В первом случае нотариус обладает достаточными знаниями и квалификацией, чтобы самостоятельно осуществить перевод. В данном случае нотариальный перевод и его заверение осуществляет один специалист. Если же нотариус не может самостоятельно осуществлять перевод текстов, то данный этап работы берет на себя переводчик, а сам нотариус только удостоверяет его подпись.

При этом нотариальный перевод может пройти заверение только в том случае, если документ отвечает требованиям и положениям законодательства. В настоящее время перевод заверенный нотариусом, оформляется в несколько этапов. На первом из них специалисты осуществляют грамотный перевод текста. Исполнитель должен не только прекрасно знать иностранный язык, но и быть хорошо знакомым с тематикой документа. Документ проверяет переводчик-корректор, чтобы исключить лексические и терминологические несоответствия.

Переводчик ставит свою подпись под документом в присутствии нотариуса. Его заверение нотариусом производится на основании документов, которые подтверждают профессионализм переводчика. Оригинал текста и нотариально заверенный перевод сшивают, скрепляют печатью и подписью нотариуса.